Quiero compartir la poesía “Homecoming” (una poesía para aprender inglés) para los amantes de la lengua inglesa. Creo que el autor es la poeta y profesora de inglés Martha Collins, pero no estoy seguro. Si alguno de ustedes conocen el autor, por favor escribir el nombre en los comentarios. Gracias.
HOMECOMING UNA POESIA PARA APRENDER INGLÉS
So you’re home from the wars,
or at least a summer
facsimile of them.
You are welcome, but
please don’t rush.
There are some things
to be seen.
First, you’ll notice
these guests. You’ll call
them suitors, and be
mistaken: they’ve rìot cluttered
the hearth or changed
the order of things.
You’ll find the bed
in the same quite place,
neatly spread as before.
But you should know
I’ve grown accustomed
to sleeping in all
its spaces.
The sun-colored table
sits in the kitchen prepared
for the usual
feats, you’ll think.
But I am not quite ready
to serve your dinners,
to pour your wines.
I’d rather sit by the big
By window, the one saved
for special times.
There’s an extra chair,
but please be still,
For its here I’ve come
To reflect.
Perhaps you’ll resent
the uncommon manner
in which I’ve come
to posses our rooms.
But you can’t concieve
of the more extreme measures
I’ve thought of taking,
like pounding stakes
in the floor and streaching
rope to inform you
this or that is mine,
stamping my name
on favorite walls,
carving initials
on window sills,
or merely breathing
autograph spaces
on panes of grass
but of course
we’re bound
to share, it’s more
than a neat
arrangement
of tables and chairs and beds.
And perhaps it’s as
simple as getting familiar,
accepting
the common places again.
But please
Understand,
and try to find
your own space
where you can see behond
these ceilings and floors
and windows and wails.
It shouldn’t be hard:
you have been miles
away, after all,
while I have been
making myself at home.
Consejos para aprender inglés: clic aquí