+ 39 388 400 99 43

Reserva una clase de prueba gratuita. www.inglescontodo.com

Skype

Rockdomenico@gmail.com
Reserva tu clase por Skype

Señales de prohibición en inglés

Señales de prohibición en inglés y español

En este artículo, voy a explicar algunas señales de prohibición en español con sus respectivas traducciones al inglés.

(In this article, I am going to explain some prohibition signs in Spanish with their corresponding English translations)

señales de prohibición

Esta señal de prohibición prohíbe el tránsito para todos los vehículos en ambas direcciones. No permite la entrada y la salida de vehículos en el lugar donde está ubicada, pero permite el paso de los peatones. 

(This sign prohibits all vehicle access in both directions. It forbids the entry and the exit of vehicles in the place where it is located, but allows pedestrian access).

Esta señal prohíbe la entrada de vehículos por un lado de la calle y lo permite por el otro lado de la misma. Es decir, tienes acceso a la calle por un lado solamente.

(This sign forbids vehicle access in one direction of the street, and allows vehicles to pass on the other side of it. In other words, you have access to the street from one side only).

Señales de prohibición que no permiten el adelantamiento

Esta señal de prohibición indica que no está permitido el adelantamiento de ningún automóvil. Excepto las motocicletas y ciclomotores.

(This sign indicates no overtaking. Only motorcycles and mopeds can be overtaken).

Esta señal prohíbe a los vehículos pesados, que transportan mercancías superiores a las 3,5 toneladas, adelantar a los automóviles. 

(This sign bans heavy vehicles, which transport goods over 3,5 tonnes, from overtaking cars).

señales de prohibición

Indica la prohibición de tocar la bocina o corneta, salvo que sea realmente necesario para evitar un accidente.

(No horns, unless to avoid an accident).

Señal que prohíbe superar la velocidad indicada

Esta señal de prohibición prohíbe superar la velocidad indicada y es válida para cualquier tipo de vehículo. 

(This sign prohibits exceeding the indicated speed and is valid for any type of vehicle).

señales de prohibición

Prohíbe la parada y el estacionamiento. Se encuentra presente en cualquier tipo de calle y es válida 24 horas al día. Si se estaciona en donde está esta señal, corre el riesgo de ser multado por las autoridades y que su vehículo sea remolcado.

(No stopping or parking. It can be seen on any type of street and applies at all times. If you park where this sign is, you run the risk of being fined by the authorities and having your vehicle towed).

Nota: Si estudias todas estas señales de prohibición, evitarás accidentes.

A diferencia de la señal anterior, esta señal prohíbe solo el estacionamiento, pero permite la parada. En las calles urbanas es válida desde las 8 a. m. hasta las 20 p.m. Sin embargo, e igual a la señal anterior, en las carreteras convencionales tiene validez las 24 horas.

(Unlike the previous sign, this one forbids parking only, but allows stopping. On urban streets, this applies from 8 a.m. to 20 p.m. Like the previous sign, however, on conventional roads, this sign applies 24 hours a day).

Señal que obliga a mantener la distancia indicada

La señal de prohibición representada le obliga a mantener una distancia de al menos de 70 metros del vehículo que precede. Es válida para todos los vehículos y a cualquier velocidad.

(This sign obliges you to keep a distance of at least 70 meters from the car in front. It applies to all vehicles and at any speed).

Espero que las señales de prohibición le hayan sido útiles.

Aprende las señales de OBLIGACIÓN: DALE CLIC AQUÍ

1 thought on “Señales de prohibición en inglés”

Deja un comentario

error: Content is protected !!

Suscríbete y ten acceso a más de 1000 ejercicios para mejorar tu inglés y español

%d bloggers like this: